Календарь на месяц

Некоторые толкователи предполагают, что евангелист Иоанн Марк сам видел Страстные события, начиная с Тайной Вечери, так как дом, в котором Иисус вечерял с учениками, был его родительским домом. В Писании лишь сообщается о том, что Пётр тоже пошел в дом матери некоего Иоанна Марка, когда ангел освободил его из темницы (Деяния 12:12).
Позже из-за Марка ссорились и разошлись Варнава и Павел перед вторым миссионерским путешествием Павла (Деяния 15:36-41). Павел был разочарован Марком, так как тот не захотел вместе с ним проникнуть в глубь Малой Азии, и теперь он запретил ему сопровождать его в посещении этих новых общин. Однако в послании к Колоссянам Павел отсывается о Марке доброжелательно: "Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы — о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его, — также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они — единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою" (Колоссянам 4:10-11).  
Согласно древнецерковному преданию Евангелие от Марка было написано именно этим Иоанном Марком в Риме. Указание на его место пребывания находят в первом послании Петра 5:13: "Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне (т.е. в Риме) и Марк, сын мой". Во втором послании к Тимофею 4:11 Павел велит Тимофею привести с собой Марка. Если это произошло и это послание написано Павлом, то и это место является источником для предположения о месте пребывания Марка.
Если следовать этим размышлениям, то можно исходить из того, что у евангелиста Марка были особо тесные отноешния с первой общиной. Согласно преданию, в Риме он был переводчиком Петра и получил из его руки информацию о жизни Иисуса, так что мог начать писать Евангелие, что и община, по преданию, уговаривала его делать.
Евангелие от Марка возвещает нам об Иисусе Христе как о Господе мира.
Символ евангелиста - лев, так как его Евангелие начинается с пустыни, где живут дикие звери.
Умер Марк препподожительно в Александрии, где его арестовали во время пасхального богослужения и казнили в следующий день.

 

Название этого воскресенья - от начала латинского антифона, какой употреблялся раньше: Quasi modo geniti infantes, Halleluja, rationabile, sine dolo lac concupiscite. (1 Петра 2:2 "как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко").
Раньше новые члены общины, крещенные в Пасху, неделю ходили в белых одеждах на ежедневные богослужения с более глубоким введением в понимание таинств, и в это воскресенье еще раз в них поялвялись на богослужении. Поэтому это воскресенье также называется "белым".
Воскресенье Quasimodogeniti напоминает нам о том новом рождении, которое мы пережили "водою и Духом", т.е. о начале новой жизни во Христе, после нашего физического рождения. Однако перикопы, кроме чтений из посланий, мало связаны с этой темой - евангельское чтение дальше рассказывает о событиях после Пасхи, о встрече воскресшего Иисуса с Фомой "неверующим" (см. русское название "Фомино воскресенье").

 

Название этого воскресенья - от начала латинского антифона, какой употреблялся раньше: Misericordias Domini plena est terra. (Пс 32:5 "милости Господней полна земля").
Воскресенье Misericordias Domini стоит под знаком чтения из Евангелия о добром Пастыре. Пастырь заботится о своих овцах, верно следующих на Ним - но это вовсе не идиллия: "пастырь добрый полагает жизнь свою за овец". Ветхозаветное чтение (Иезекииль 34:1-2 (3-9) 10-16.31 показывает, где в Библии корни этого образа: "Потерявшуюся [овцу] отыщу и угнанную возвращу".
Нельзя при этом забыть о том, что и ветхо- и новозаветные тексты при этом жестко осуждают лжепастырей, пасущих самих себя.
В молитвах мотив Пастыря тоже повторяется.
Само собой разумеется, что вступительный псалом - двадцать второй.

Название этого воскресенья - от начала латинского антифона: Iubilate Deo, omnis terra! (Пс 65:1 "воскликните Богу, вся земля").
В воскресенье Iubilate читается Евангелие об Иисусе как о виноградной лозе. Тема "новая тварь", однако, не явствует из этого чтения, но из других чтений, в которых описываются изменения, которые произвело и производит воскресение Иисуса из мёртвых. Интересно то, что в качестве ветхозаветного чтения выбран рассказ о сотворении мира по священническому кодексу - здесь мы возвращаемся к тому, что израильский народ познал уже давно: Бог сотворил мир хорошим, безупречным. Разнообразное бедствие на земле восходит к неверным поступкам человека, не исполнившего волю Бога. Христос же теперь сделал нас способными ее исполнять.    

 

Название этого воскресенья - от начала латинского антифона: Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit!. (Ps 97:1а).
Воскресенье Cantate - это воскресенье пения, что, однако, не отражается в чтении из Евангелия - "придите ко Мне все труждающиеся и обременённые, и Я успокою вас". Соединить этот текст с темой церковной музыки будет нелегко для проповедника. Скорее другие перикопы останавливаются на песенном ответе общины на дела Бога, т.е. рассказывают о хвале Бога общиной. Как уже воскресенье Iubilate, это воскресенье занимается определенной формой ответа общины, что и следует отражать в богослужении.